Федр
РИМСКИЙ БАСНОПИСЕЦ
Phaedrus
Федр - древнеримский баснописец. Латинское имя его было не Phaedrus,а скорее Phaeder; в пользу этой формы свидетельствуют надписи и древниеграмматики. Жил Ф. в 1 в. по Р. Хр.; родом был из римской провинцииМакедонии. В Италию попал, вероятно, еще очень молодым; судя позаголовку его произведений, он был вольноотпущенником Августа.Честолюбие побудило его заняться поэзией. Он решил переложить латинскимиямбами Эзоповы басни, но уже во 2-й книге вышел из роли подражателя инаписал басню на сюжет из жизни Тиберия. Стремление поэта сблизить темысвоих произведений с современностью оказалось гибельным для него, таккак в это время императорская власть начинала уже преследовать свободулитературы, а многочисленные доносчики жадно пользовались всяким случаемдля возбуждения процессов по оскорблению величества. Всемогущий любимецТиберия, Сеян, усмотрел в некоторых баснях намек на свою особу ипричинил поэту много неприятностей, может быть даже отправил его визгнание. При Калигуле Ф., вероятно, выступил с третьей книгой своихбасен. Этой книгой поэт хотел закончить свою поэтическую деятельность,чтобы "оставить что-нибудь для разработки и своим будущим собратьям", ноэто не помешало издать ему четвертую и пятую книги. Умер Ф., вероятно,около 87 - 88 гг. по Р. Хр. Одному из своих покровителей он гордозаявлял, что имя его будет жить, пока будут чтить римскую литературу, ноон рассчитывал скорее на будущие поколения, чем на современников,отношение которых к нему он сравнивает с отношением петуха к жемчужномузерну. Стремясь исключительно к славе, Ф. не домогался никакихматериальных выгод. Главная его заслуга заключается в том, что он ввел вримскую литературу басню, как самостоятельный отдел; раньше онавстречалась в произведениях разных писателей только спорадически.Несмотря на неоднократные заявления баснописца о своейсамостоятельности, он в лучших своих произведениях остается толькоподражателем Эзопа. Его попытки сочинять басни в духе Эзопа следуетпризнать неудачными. Так напр., Лессинг совершенно справедливо осудилбасню 4, 11, которую Ф. выразительно называет своей собственностью.Мораль басни Ф. часто навязывает своему читателю; иногда, судя повыводу, он даже не понимает смысла переводимой им греческой басни;весьма часто, наконец, он удаляется от простоты избранного им родапоэзии и сбивается на сатиру. Гораздо удачнее те стихотворения Ф., гдеон рассказывает о событиях своего времени; как, например, эпизод изжизни флейтиста Принцепса (5, 7). К числу несомненных достоинств Ф.принадлежит его простой, ясный и чистый язык, благодаря которому егобасни, особенно в прежнее время, усердно читались в школах; единственнымнедостатком в этом отношении является излишнее употребление отвлеченныхимен. Ямбы Ф. строго сообразуются с законами метрики. Умалениюлитературной славы Ф. много способствовали такие талантливые подражателиего, как Лафонтен и Флориан. В средне века Ф. постигла своеобразнаясудьба: басни его были пересказаны прозой, и эти пересказы совершеннооттеснили оригинал; даже имя автора было забыто. До нас дошли три такихпеределки; автором одной из них называют Ромула. Эту последнюю редакциюпридворный капеллан Генриха II английского, Вальтер, пересказал стихами.Только в конце XVI стол. были найдены три древние рукописи самого Ф.,одна из которых погибла. 30 басен Ф. стали известны ученому миру толькос начала XIX стол., когда открыт был список их, сделанный кардиналомПеротти в XV стол.; но и после нахождения записи Перотти далеко нельзяручаться, что мы имеем всего Ф. На утрату басен указывает ужераспределение их по книгам: в 1-й - 31, во 2-й - только 8, в З-й - 19, в4-й - 25, в 5-й - только 10. Главная рукопись Ф. - "codex Pitboeanns"(IX в.). названная так по имени ее прежнего владельца Ниту , ныненаходится в частных руках; в 1893 г. она издана фототипически в Париже.Сложную историю судьбы басен Ф. передает Hervieux, в книге: "Lesfabalistes Latins" (П., 1884). Изданий Ф., как школьного автора, оченьмного (перечень их дан в труде Havet, см. ниже); из более новых инаучных выдаются работы Л. Миллера (Лпц., 1877), Hervicox (П., 1897),Шпейера (Гронинген, 1897) и особенно L. Havet (П., 1895), где наиболееподробно переданы факты как биографии Ф., так и его литературнойдеятельности. Недостаток этого издания - совершенно своеобразный порядокбасен, установленный на основании чисто субъективных соображений (см.статью О. Е. Корша. "Новое издание басен Ф. " в "Филолог. Обозрении", т.XII, 1897). К изданию Havet примыкают многочисленные работы его поизучению Ф., последние из которых напечатаны в "Revue de Philologie" за1900 и 1901 гг. Ф. неоднократно издавался и в России: "Ph. fabulae cumnovo comment. Burmanni" (Митава, 1773); перевод с приложением латинскоготекста Ив. Баркова (СПб., 1787, 2 изд.); перевод, вместе с баснямиЭзопа, с французского (М., 1792 и 2 изд., 1810); латинский текст(Полоцк, 1810); латинский текст, с объяснениями Н. Ф. Кошанского (СПб.,1814) - лучшее из русских изданий; басни Ф. сравниваются здесь с баснямиКрылова, Дмитриева и Сумарокова (2 изд. СПб., 1832); латинский текст(М., 1840); латинский текст, с объяснениями В. Классовского и словаремА. Ладинского (СПб., 1874); Г. Веркгаупт, "Пособие к чтению и изучениюФ." (с лат. текстом, М., 1888). См. статьи Л. А. Миллера в "Журн. Мин.Нар. Просв.", 1874, № 5 ("De Ph. et Aviani fabulis"); 1875, № 4 ("Ph.fabulae XX"); 1876, № 1 ("О разрешении арзиса у Ф."); 1876, № 4 ("Deemendandis Pn. fabulis"). A. M - н.